Đừng sống như đã chết - Prince Eva

"Ai rồi cũng chết, nhưng không phải ai cũng từng sống." Đó là tựa đề nguyên gốc của video, và cũng là một lời nhắn gửi ngắn gọn và đầy thúc giục cho những ai vẫn còn đang loay hoay chưa dám DẤN THÂN để theo đuổi những ước mơ của mình. Đôi khi chúng ta phải dám nhảy khỏi cành cây để rồi mọc cánh trong lúc đang rơi, vì thường thì đôi cánh của bạn sẽ chẳng thể đủ mạnh mẽ ngay từ lúc bắt đầu.
                                              

                                             
   00:00

    Không phải cái chết
    It is not death

  • 0:06

    là thứ mọi người lo sợ nhất.

    most people are afraid of.

  • 0:11

    Mà là đến phút cuối của cuộc đời,

    It is getting to the end of life,

  • 0:13

    bạn chợt nhận ra rằng

    only to realize

  • 0:16

    bạn chưa bao giờ

    that you never

  • 0:17

    thực sự

    truly

  • 0:18

    sống.

    lived.

  • 0:20

    Đã có một nghiên cứu thực hiện trong bệnh viện,

    There was a study done, a hospital study

  • 0:23

    với một 100 người già

    on 100 elderly people

  • 0:25

    đang cận kề với hơi thở cuối cùng.

    facing death close to their last breath.

  • 0:28

    Người ta đề nghị họ suy nghĩ

    They were asked to reflect

  • 0:30

    về điều họ hối tiếc nhất trong đời.

    about their life’s biggest regret.

  • 0:34

    Gần như tất cả đều nói

    Nearly all of them said

  • 0:36

    họ không hối tiếc vì những điều họ đã làm

    they regretted not the things they did

  • 0:40

    mà vì những điều họ không làm.

    but the things they didn’t do.

  • 0:43

    Những rủi ro họ không đón nhận,

    The risks they never took,

  • 0:46

    những ước mơ họ không theo đuổi.

    the dreams they didn’t pursue.

  • 0:49

    Tôi hỏi bạn: Liệu bạn có trăn trối rằng

    I ask you would your last words be:

  • 0:52

    "Giá mà lúc đó..."

    "If only I had..."

  • 0:54

    Này, bạn đấy! Thức tỉnh đi!

    Hey, you! Wake up!

  • 0:57

    Tại sao bạn tồn tại?

    Why do you exist?

  • 0:58

    Cuộc sống không phải chỉ làm việc, đợi tới cuối tuần, rồi trả nợ.

    Life is not meant to simply work, wait for the weekend and pay rent.

  • 1:02

    KHÔNG!

    No!

  • 1:03

    Tôi không biết nhiều, nhưng tôi biết điều này:

    No. I don’t know much, but I know this:

  • 1:05

    Mỗi người trên đời đều nhận được một món quà.

    Every person on this earth has a gift.

  • 1:08

    Và tôi xin lỗi cộng đồng người da đen,

    And I apologized to the black community

  • 1:11

    nhưng tôi không thể giả vờ làm Martin Luther King nữa.

    but I can no longer pretend Martin Luther King.

  • 1:15

    Ông ấy không có một ước mơ.

    That man never had a dream.

  • 1:17

    Mà ước mơ có ông ấy.

    That dream had him.

  • 1:20

    Mọi người không lựa chọn ước mơ, mà ước mơ lựa chọn họ.

    See people don’t choose dreams, dreams choose them.

  • 1:24

    Nên câu hỏi tôi đặt ra là:

    So the question I’m getting to

  • 1:26

    Bạn có đủ can đảm nắm lấy ước mơ đã chọn bạn,

    is: Do you have the courage to grab the dream that picked you?

  • 1:30

    ước mơ sinh ra chỉ dành riêng cho bạn?

    That befit you and grips you?

  • 1:32

    Hay là để nó vuột khỏi tầm tay và trôi đi mất?

    Or will you let it get away and slip through?

  • 1:37

    Có một hôm tôi học được một điều về máy bay.

    You know I learned a fact about airplanes the other day.

  • 1:40

    Đó là một điều rất đáng kinh ngạc.

    Now this was so surprising to see.

  • 1:42

    Tôi nói chuyện với một phi công, và anh bảo tôi

    I was talking to a pilot and he told me that

  • 1:45

    rằng hành khách nghĩ rằng máy bay rất nguy hiểm khi đang bay.

    many of his passengers think planes are dangerous to fly in.

  • 1:49

    Nhưng anh ấy nói: Thực ra, sẽ nguy hiểm hơn nhiều

    But he said actually, it is a lot more dangerous

  • 1:53

    nếu máy bay đậu dưới mặt đất.

    for a plane to stay on the ground.

  • 1:56

    Tôi ngạc nhiên. Làm sao có chuyện như vậy được?

    I say what? Like how does that sound what he said?

  • 1:59

    Anh ấy nói: Vì ở trên mặt đất,

    He said because on the ground,

  • 2:00

    máy bay sẽ rỉ sét, hỏng hóc, và hao mòn

    the plane starts to rust, malfunction and wear,

  • 2:04

    nhanh hơn nhiều so với khi nó bay trên không trung.

    much faster than it ever would if it was in the air.

  • 2:08

    Lúc ra về tôi đã nghĩ:

    As I walked away I thought:

  • 2:10

    Vâng! Vô cùng chính xác!

    Yeah, makes total sense

  • 2:12

    Vì máy bay được tạo ra là để bay trên bầu trời.

    because planes were built to live in the skies.

  • 2:15

    Và mỗi người đều được sinh ra để sống với ước mơ bên trong họ.

    And every person was built to live out the dream they have inside.

  • 2:20

    Nên có lẽ mất mát đáng buồn nhất

    So it is perhaps the saddest loss

  • 2:22

    là cứ mãi sống trên mặt đất

    to live a life on the ground

  • 2:24

    mà chưa một lần cất cánh bay.

    without ever taking off.

  • 2:27

    Hầu hết mọi người đều sợ trộm.

    See most of us are afraid of the thief,

  • 2:29

    Chúng lẻn đến trong màn đêm và trộm đi mọi thứ.

    they comes in the night to steal all of our things.

  • 2:32

    Nhưng có một tên trộm trong đầu bạn,

    But there is a thief in your mind

  • 2:34

    luôn muốn đánh cắp ước mơ của bạn.

    who is after your dreams.

  • 2:36

    Nó tên là Hoài Nghi.

    His name is doubt.

  • 2:37

    Nếu thấy nó, gọi cảnh sát và giữ nó tránh xa bọn trẻ,

    If you see him call the cops and keep him away from the kids

  • 2:41

    vì nó là kẻ cuồng sát,

    because he is wanted for murder,

  • 2:42

    nó giết chết ước mơ nhiều hơn cả sự thất bại.

    he has killed more dreams than failure ever did.

  • 2:45

    Nó có nhiều lớp ngụy trang, rình rập để làm bạn mù quáng, chần chừ,

    He wears many disguises and like a virus will leave you blinded, divided

  • 2:49

    và biến bạn thành kẻ "khá là".

    and turn you into a "kinda".

  • 2:52

    "Khá là" là thứ nguy hiểm.

    See "kinda" is lethal.

  • 2:54

    Bạn biết nó là gì không?

    You know what "kinda" is?

  • 2:55

    Có rất nhiều người kiểu "khá là".

    There is a lot of "kinda" people.

  • 2:58

    Bạn "khá là" muốn đổi việc,

    You "kinda" want a career change,

  • 2:59

    bạn "khá là" muốn nhiều điểm A,

    you "kinda" want to get straight A’s,

  • 3:01

    bạn "khá là" muốn thể hình đẹp.

    you "kinda" want to get in shape.

  • 3:04

    Quá đơn giản, chẳng có gì khó hiểu.

    Simple math, no numbers to crunch.

  • 3:06

    Nếu bạn "khá là" muốn làm gì,

    If you "kinda" want something,

  • 3:08

    bạn sẽ có một kết quả "khá là" tương ứng.

    then you will "kinda" get the results you want.

  • 3:11

    Bạn ước mơ gì? Cái gì thắp lên tia lửa đó?

    What is your dream? What ignites that spark?

  • 3:14

    Bạn không thể "khá là" muốn,

    You can’t "kinda" want that,

  • 3:15

    mà bạn phải muốn thực hiện nó bằng tất cả trái tim mình.

    you got to want it with every part of your whole heart.

  • 3:18

    Có vất vả không? Có!

    Will you struggle? Yeah!

  • 3:20

    Sẽ rất vất vả. Không có đường vòng.

    Yeah, you will struggle, no way around it.

  • 3:22

    Bạn sẽ ngã rất nhiều lần, nhưng ai thèm để ý?

    You will fall many times, but who’s counting?

  • 3:25

    Hãy nhớ rằng

    Just remember,

  • 3:26

    không có ngọn núi nào bằng phẳng cả.

    there’s no such thing as a smooth mountain.

  • 3:29

    Nếu bạn muốn leo lên đỉnh cao

    If you want to make it to the top

  • 3:31

    thì bạn phải vượt lên rất nhiều chông gai trắc trở.

    then there are sharp ridges that have to be stepped over.

  • 3:34

    Sẽ có lúc bạn thấy căng thẳng, sẽ có những thứ làm bạn buồn lòng.

    There will be times you get stressed and things you get depressed over.

  • 3:37

    Nhưng để tôi kể bạn nghe:

    But let me tell you something.

  • 3:39

    Steven Spielberg đã bị trường điện ảnh từ chối 3 lần.

    Steven Spielberg was rejected from film school three times.

  • 3:42

    Ba lần! Nhưng ông vẫn tiếp tục.

    Three times! But he kept going.

  • 3:44

    Nhà đài đã sa thải Oprah nói rằng cô không hợp với truyền hình,

    The television execs fired Oprah said she was unfit for TV,

  • 3:48

    nhưng cô vẫn tiếp tục.

    but she kept going.

  • 3:49

    Các nhà phê bình nói Beyoncé không hát được.

    Critics told Beyoncé that she couldn’t sing.

  • 3:52

    Cô đã rất thất vọng.

    She went through depression.

  • 3:53

    Nhưng cô vẫn tiếp tục.

    But she kept going.

  • 3:56

    Khổ cực và bị phê phán là tiền đề của sự vĩ đại.

    Struggle and criticisms are prerequisites for greatness.

  • 3:59

    Đây là quy luật của vũ trụ mà không có ai có thể là ngoại lệ.

    That is the law of this universe and no one escapes it.

  • 4:02

    Vì nỗi đau là cuộc sống, nhưng bạn có thể chọn kiểu đau.

    Because pain is life but you can choose what type?

  • 4:05

    Hoặc là đau đớn trên con đường tới thành công,

    Either the pain on the road to success

  • 4:08

    hoặc là đau khổ vì bị ám ảnh

    or the pain of being haunted

  • 4:10

    bởi sự hối tiếc.

    with regret.

  • 4:12

    Muốn nghe lời khuyên ư? Đừng nghĩ nhiều quá.

    You want my advice? Don’t think twice.

  • 4:15

    Ai cũng có một món quà, đó là cuộc sống.

    We have been given a gift that we call life.

  • 4:18

    Nên đừng lãng phí!

    So don’t blow it.

  • 4:19

    Quá khứ không thể định nghĩa bạn, đúng hơn

    You’re not defined by your past instead

  • 4:22

    bạn luôn tự làm mới bản thân qua từng khoảnh khắc.

    you were born anew in each moment.

  • 4:24

    Hãy làm chủ nó! Ngay bây giờ!

    So own it now.

  • 4:27

    Đôi khi bạn phải nhảy trước rồi mọc cánh trong lúc đang rơi.

    Sometimes you’ve got to leap and grow your wings on the way down.

  • 4:31

    Hãy tranh thủ thực hiện ngay đi trước khi không còn kịp nữa,

    You better get the shot off before the clock runs out

  • 4:34

    vì cuộc sống không có hiệp phụ, cũng không thể làm lại.

    because there is ain’t no over time in life, no do over.

  • 4:37

    Tôi biết rằng điều đó nghe như một kiểu thuyết giáo đầy thúc ép

    And I know what sound like I’m preaching on speaking with force

  • 4:40

    nhưng nếu không nắm lấy nó ngay thì bạn không chỉ bán đi chính mình

    but if you don’t use your gift then you sell not only yourself,

  • 4:43

    mà là cả thế giới

    but the whole world

  • 4:45

    rẻ mạt.

    short.

  • 4:47

    Vậy có phát minh nào bạn đang chôn chặt trong đầu?

    So what invention that you have buried in your mind?

  • 4:49

    Ý tưởng nào, phương thức nào, kỹ năng nào ở bên trong bạn

    What idea? What cure? What skill did you have inside

  • 4:53

    đang chờ được đến với thế giới?

    to bring out to this universe?

  • 4:56

    Nếu thế giới này là một bài hát

    Uni- meaning one, -verse meaning song.

  • 4:59

    thì bạn chính là một giọng hát trong đó.

    You have a part to play in this song.

  • 5:01

    Vậy hãy dùng tất cả những gì bạn có và bước lên.

    So grab that microphone and be brave.

  • 5:03

    Hát bằng cả trái tim trên sân khấu cuộc đời.

    Sing your heart out on life’s stage.

  • 5:06

    Bạn không thể quay về quá khứ để làm lại lần hai.

    You cannot go back and make a brand new beginning.

  • 5:09

    Nhưng có thể bắt đầu từ hiện tại và thay đổi tương lai.

    But you can start now and make a brand new ending.

Đừng sống như đã chết - Prince Ea

Blognuoicon.com - Nuôi con khỏe, Mẹ rạng ngời!

Quay lại